Monday, May 23, 2005

Philippians 2:6

Textus Receptus:
ος εν μορφη θεου υπαρχων ουχ αρπαγμον ηγησατο το ειναι ισα θεω

King James:
Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:

Comments:
in the form of God: "Form" is the Greek word "morphe." Doctrinal clarity sometimes motivates the exaggerated translation of "nature" instead of "form." While it is true that Jesus has the nature of God, it is not correct to retranslate "morphe" as "nature." But saying that Jesus is in the form of God in no way diminishes or even brings into question whether Jesus is in the nature of God. For instance, in the next verse, Jesus is in the "form" ("morphe") of a servant. If Jesus really is a servant, then it is consistent with this wording to assert that Jesus really is God. Paul's case here is not to prove that Jesus is God. He assumes the readers know that fact. His case here is to defend the more difficult issue for the day, that Jesus really did become a man.

thought it not robbery: Other translations say something like, "thought it not something to be grasped." The point in context is the same either way: while Jesus was in fact in the form of God and so it could not have been wrong, He chose not to hold onto that position, but instead to humble Himself to become a man, as verses 7 and 8 make clear.

Expanded Paraphrase:
While Jesus existed in the very form of God He deemed that to be equal with God would not be plunder to Him.

No comments: